1: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:03:07 ID:8MOM
4: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:03:53 ID:lE8F
世界観は矛盾があってなんぼだからね
5: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:04:03 ID:8MOM
アルファベットあるくらいやしハンブルク地方もあるんやろ
6: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:04:07 ID:iwvR
そもそもキャラの名前みんなドイツ語やん
8: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:06:44 ID:HBe2
そういうこと言う人って生きるの大変だろなって
15: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:09:41 ID:9i00
フリーレンの作者ファンタジー興味なさそうだしな
16: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:10:39 ID:gsff
>>15
設定凝りすぎてもライト層離れるし気にしてるのかも
21: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:11:46 ID:QAv8
>>15
モンスター造形の適当さ見ても
作画はファンタジー世界に思い入れないのはわかる
11: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:08:36 ID:Ah6B
向こうの世界の言語を日本語に訳してるだけだし
24: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:12:41 ID:Vl5R
そもそもですね、ツインテエルフが服が透ける魔法がどうとか言って
キャッキャしとる程度の漫画なんですよ
ジョージRRマーティンでも読んでるつもりなんですかね
25: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:12:48 ID:Gp51
異世界転生で料理する話好きそう
27: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:14:03 ID:LXYE
エルデンリングの世界にローマ帝国もブリタニアもないはずなのに
ラテン語の歌や呪いが出てきて登場人物が古英語喋ってるのに
誰もツッコミ入れないやん
29: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:14:59 ID:9i00
日常と人情をやりたかっただけなんやろな
世界観は流行りに便乗しただけで
31: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:16:25 ID:QAv8
>>29
でも人情噺がネタ切れして人類サイドの強い奴らの内ゲバっていう
テレフォーマーズルートに入ってしまった
34: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:19:29 ID:9i00
>>31
過去編でヒンメルと再会させたあたりで
もう何も考えないってのは伝わってきたわ
15巻くらいで終われる内容にしたらよかったのにな
32: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:18:14 ID:8MOM
むしろ第一話二話でがっつり英語使われとることに突っ込まずに
ハンバーグには突っ込むのが疑問
33: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:18:58 ID:Hv35
挽肉を捏ねて焼いたものがハンバーグと呼ばれるには
ハンブルグの存在が必要不可欠なの?
我々の住む世界ではハンブルグが語源になったというだけで
正直別のルートでハンバーグ呼びになっても何もおかしくないよな
35: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:19:42 ID:Ne9P
日本語話してる時点で
その世界を漫画ってフィルター通して日本語に翻訳してるから
翻訳者がハンバーグって翻訳しただけやろって
37: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:21:03 ID:8MOM
>>35
それ以前に英語使われとる世界なんやから
ドイツあったっておかしくないんやって
39: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:24:49 ID:Hv35
>>37
うーん、理屈がよくわからないんだけど
どうして英語が使われてること=ドイツがあってもおかしくない、になるの?
40: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:26:51 ID:8MOM
作中で使われとる言葉を日本語に翻訳して~とか理屈を捏ねなくても
「英語が使われとる」これだけで反論完了や
>>39
確か英語とドイツ語って祖先共通やったやん
英語があればドイツ語ひいてはドイツがあっても不思議やなくない?
間違ってたらすまん
42: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:29:33 ID:Hv35
>>40
君は言語から国家が産まれると思ってるの?
国家と言語の間に因果関係は認められない
仮にドイツ語がなくてもドイツは存在しただろうし
ドイツがなくてもドイツ語(もちろんその場合ドイツ語とは呼ばれないだろうが)は
存在しただろうね
であるのになぜドイツ語が存在する可能性がある=ドイツがある、
と結論付けられるのかがわからない
明らかに飛躍があるよね
49: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:38:17 ID:8MOM
>>42
そういう厳密な話やなくて世界観の自然さとかの話やん?
ニキの理屈は言語と国家が全くの別物って前提になってへんか?
ワイは、歴史的に見てもそれらは影響し合う地続きのものやと思う
やから英語が存在する世界にドイツ語とドイツがあるのは
別に自然な考えで飛躍やないと思うわ
56: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:43:59 ID:Hv35
>>49
確かにその国の文化がその土地の言語に影響を与えることは否定できない。
国の歴史や発展に伴って新しい単語や慣用句も生まれるだろうしね
言語と国家を切り離して考えていたのはワイの落ち度やね
じゃあ君の言う通りそれらが互いに影響を与え合うものだとして、
フリーレン作中に「ドイツがなければ存在し得なかったドイツ語」があるのかな?
それがなければドイツの存在は認められないよね
62: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:49:22 ID:8MOM
>>56
厳密な話やないし、ドイツがあっても「おかしくない」ってワイは言ってるやん
絶対的な証明しろって話は論点ちゃうくないか?
特定の単語の有無なんて関係なく
創作物として十分に説得力があるかって話やん
66: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:50:43 ID:Hv35
>>62
説得力はあるかもしれないけどファンタジーとして魅力は感じられないわ
68: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:54:11 ID:8MOM
>>66
また論点すり替えてるじゃんそれってニキの感想やんけ
「説得力はある」ってニキも認めたわけやしワイが言いたかった
「設定としておかしくないよね」って話の反論ともうちゃうな
面白いかどうか魅力的かどうかなんて
個人の好みの話しだした時点でニキの負けやね
71: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 02:05:24 ID:1mew
>>66
フリーレンはその辺わざとやってるんやと思うで?
現実とかけ離れた本格ファンタジー世界に没頭してもらうんじゃなく
「スクワット」、遺言が「マジ感謝」とか
異世界なのに俗っぽい言葉をわざと使って箸休めに利用してる
魔法陣グルグルもやってた手法
RPGのメタ表現にDJとか好きなもん掛け合わせるやつ
44: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:35:41 ID:n6Jh
別にええやろ
四面楚歌とかは「ん?」ってなるけど
45: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:36:34 ID:iwvR
>>44
異世界人が呉越同舟とか言い出したら
たしかにちょっと「ん?」ってなるかも
46: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:36:41 ID:0yO1
そんなもん気にしてたら異世界系の物語は
言語や単語やリンゴから作らないとダメだろ
50: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:38:32 ID:KmtS
まぁ読者にこの世界でハンバーグ?って違和感を持たせた時点で作者側の負け
抜群の面白さで読者を物語に没入させる事できたなら
首に視神経通ってても信じ込ませちゃうからな
53: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:40:45 ID:1mew
山田鐘人が創造した世界なんだから何が存在しても山田鐘人の自由だろ
スマホやオナホが登場しても構わない
54: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:43:09 ID:ibpc
「エルフ」の存在にはなぜ突っ込まないんやろか
58: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:45:41 ID:KG7v
「ハンバーグ」という単語の代わりに「ミンチ肉焼き」とかだったら
気になってストーリーが入ってこないだろ
60: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:48:05 ID:1mew
民間魔法ってのがどういう理屈なのかよくわからんよな
本読んだら誰でも再現できるみたいやし
63: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:49:53 ID:iwvR
>>60
アプリをインストールするようなもんなんかな
67: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 01:52:20 ID:1mew
>>63
つまりアプリ作ったエンジニアが各地にいらわけか
それ魔法の基礎学んでオリジナル生み出せる魔法使いが各地にいたってことやし
相当魔法が浸透してる世界なんやな
75: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 02:10:00 ID:eiIg
それ言ったら剣があるのおかしいやろ
異世界なんだから異世界で発明された武器使うべき
79: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 02:22:13 ID:Eh56
>>75
異世界スティック(剣)
83: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 02:24:13 ID:H5n4
作者がワンチャン
ハンバーグの語源が土地に由来してること知らんかったんちゃう?
85: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 02:25:05 ID:8Oco
固有名詞と訳文はまた別やからな
肉団子とかにしとけば突っ込まれることは無かった
もしくはグベン軍十日目の憂鬱
86: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 02:25:29 ID:LbaT
フィクションやしなんでもええわ
ワイは脳みそ空っぽにして見てるんやし
93: ああ言えばこう言う名無しさん 25/09/03(水) 02:34:12 ID:NK8q
こういうのは「翻訳されてる」でいいんだよ
引用元
https://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1756828987/
1001: ああ言えばこう言う名無しさん :2025/XX/XX 99:99:99 ID:ForYou





コメント一覧
そこスルーしてしょうもない事つっこむ意味が分からん
「我々の知ってる言葉に翻訳されている」以外の理屈を思いついちゃったんでオレスゲーしたいの?
通販でイオンの商品が何でも買えるのはおかしい
別世界の通貨で支払えるのもおかしい
しかも注文した瞬間に箱で届くのもおかしい
仮に作品内で本当に日本語が話されててハンバーグ言ってる設定だとしても
「この空想世界にもハンブルグって現実と同じ名前の土地があってそこでひき肉ステーキが誕生したんだな」で終わる
いずれにしても指輪物語レベルのハイファンタジーでも無いのにそんなこと気にしてるやつは痛い
やったところでむしろ読者には弊害しか無い
だから判りやすく置き換えてるって理解でいいのにほんと馬鹿馬鹿しい
トンカツがシュニッツェルって翻訳されるようなもんや。
それはともかくj異世界というよりも架空の世界での食文化の設定は上橋菜穂子さんのが日本人にとっては一番美味しそうに思える。
そういうバカは相手にしないで自己承認欲求満たさせないのが一番いい
参考にしてるだけで忠実に再現してるわけじゃないだろ
=四面楚歌
ゴリラも俺たちの想像するゴリラ・ゴリラ(学名)ではないモンスターなのかもしれない
想像力ない人はファンタジー作品を満足に楽しめなさそうで可哀想ですね
たしかにそうだねーって同意して満足させておけ、時間の無駄だから
自分もそう思う
フリーレン世界の言語は英語もそうだけど、時計盤の文字にローマ数字が使われてる
あとソリテールが言ってた収斂進化も現代世界の学術的な言葉。
たぶん現代世界と地続きなんだろう
いっぺんリセットした機械文明の替わりに魔法が発達したと思っとるわ
かき氷やらパフェがある辺り日本食文化が根強く継承されとんやろなーて具合やな
日本語版は日本の文化に照らした翻訳がされてる(海外はその国に準ずる)
--でどうだろうか?
🇯🇵👈😅ここのこと?
幼稚で野暮w
ちゃんと現地の言語をしゃべってほしい
ハンバーグっぽい料理だから声優さんにハンバーグと言わせてるだけで
ひよって日本語使ってんじゃない
よくこんなアホな議論を続けられるなって思う
理解力や適応力に乏し奴等やな
ドラクエやポケモンにもハンバーグあるし
言語単語全て作らないといけなくなる
パルスのファルシのルシがパージでコクーンより酷くなるぞ
コロッケという漫画があってだな…
そのままじゃ名詞に成れない形容詞みたいなのをそのまま人名に使ってるから違和感凄いって笑われてたな
フリーレンとフェルンが、パフェやプリンやショートケーキに
ドーナッツやパンケーキを食べてたけど...
イギリスの本場のプリンは、日本で売ってるプリンとは全然違う
食べ物だけどね。
日本で広く知られている上面にカラメルが載ったプルプルの甘い
デザートでは無い。
トールキン的な世界観に乗っかろうとする作品は、世界観に現実味を与えるために架空の言語まで作っちゃった中つ国世界観との比較は避けて通れないのよね
そのためか、欧米のハイファンタジー界隈は日本のハイファンタジー作品に比べて、最低でも固有名詞だけでも架空の言語を使ったりとそれなりにフレーバーを出そうと頑張ってる作品が多い
単にひき肉を捏ねて焼いた物がハンバーグって名前
それじゃだめなんか?
サンドイッチにも同じこと言うんか?
それを許せるか許せないかってだけの話や
おかしくないって主張は間違いや
しかも赤いサンタ服着てそう
なにもかもおかしいっていう
ファーベル村 エトバス山地などなど
どれもドイツ語由来だったりするからハンバーグ村とか作中で出せば問題ないんじゃないかな
異世界の言語が翻訳できないって何やそれ
それほど異なった世界か?
位相空間論でしか記述できない異世界とかならともかくあんなもん
都合がいいだけの現実世界だよ
小学生の中でもクラスの劣等生とか腐女子の馬鹿どもがアンケート出してる少年マンガやぞ
大人が恥知らずにもてはやすな
ってだけの話し
ファンタジー世界の言語が現在日本語に翻訳されているのなら、色んな言語が混ざるのは
その世界の方言や違う文化からの固有名詞を表してるって解釈しときゃいいんじゃねーの
知らんけど
コメントする。
Tweet
(URLはh抜きで。「>>数字」でコメント欄内アンカーが機能します)
悪質な誹謗中傷、アニメ感想記事でのネタバレ、コピペの連投、ネットマナー違反等は
削除・規制する場合があります。(解除願いはメールにて受け付けております)
コメントが何度も削除される場合は強い口調になっていないか見直してください。
荒らしはスルーしましょう。