1: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 21:55:25.734 ID:pdpL0qDO0
2: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 21:56:06.554 ID:tYw9Td7v0
鬼ってデーモンというよりオーガなイメージ
3: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 21:56:08.055 ID:H+LcxbUP0
全然英訳できてないやん
6: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 21:57:25.238 ID:pdpL0qDO0
13: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:00:30.758 ID:CQgXozDb0
>>9
ワロタ
9: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 21:59:00.714 ID:H+LcxbUP0
>>6
brade of demon slayerとかじゃね直訳するなら
まあそれだと長いってのはあるが
5: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 21:56:55.663 ID:2ht0KyOZr
風情がない
16: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:01:45.015 ID:jIthwlCa0
コレジャナイ感
21: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:03:55.124 ID:txpFjQp90
27: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:07:35.131 ID:ecg7ZbAH0
>>21
こんなので爆笑しちまったよ
28: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:09:09.804 ID:WTjghEEF0
>>21
これ発音したらジェジェジェになるのかな
22: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:04:06.478 ID:2IoFq+gA0
ロードオブザリングでスティンガーをつらぬき丸にされた意趣返し
26: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:05:58.967 ID:yL4XxImqM
スポーンの副題かよ
29: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:10:08.323 ID:LWw1XH3T0
あれだよな
evil within的な
海外受けいい名前にしてるだけ
31: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:12:26.830 ID:yL4XxImqM
>>29
るろうに剣心もSamuraiXだったな
35: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:14:36.590 ID:YjqS5gq6a
38: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:16:32.803 ID:tZ1YQmEa0
demonとoniは違うだろ
39: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:18:50.804 ID:Vaf7g8410
41: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:22:50.781 ID:3NnBH+IZ0
43: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:24:21.747 ID:Q/SYh1yB0
なぜか海外にも受けてるのね
46: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 22:55:39.098 ID:K3lr57wL0
>>43
Fateがうけたからだな
UFOテーブル制作だからうけた
47: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 23:13:14.938 ID:yL4XxImqM
>>43
侍が戦ってるだけで面白いんだよ
日本人がコマンドーや酔拳見て楽しめるのと同じ原理
49: ああ言えばこう言う名無しさん 2019/12/16(月) 23:24:01.356 ID:Jwu8U1NE0
単体の刃じゃなくて
鬼狩り隊って感じだから、複数形のBlades かなぁ
日本語は単数と複数を区別しないで、どっちの意味も含ませてるから
訳すのは難しいな
引用元
http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1576500925/
1001:ああ言えばこう言う名無しさん@なのだわ。:2019/XX/XX 99:99:99 ID:ForYou
![]() 鬼滅の刃 18 (ジャンプコミックス) 予約受付中!! |
![]() ゴブリンスレイヤー(8) (ビッグガンガンコミックス) 予約受付中!! |
コメント一覧
鬼=デーモンDemon
日本的な人喰い巨人族だから
オーガOgreであってる
打ち倒すものの意味あり
ブルガールスレイヤー
ブルガリア人●し(虐●ではない)2
11世紀の東ローマ皇帝の全盛期
築いたバシレイオス二世の異称
ヴィンランド・サガの頃の皇帝なので
登場が期待されたがギリシア編すっ飛ばされた
悪魔という意味合いより魔という意味合いが強い
宗教的悪魔という感じだとDevil
一々東洋龍を示すときにドラゴン
以外の訳語用意せんだろそれと同じ
鬼滅の刃 ブレイド オブ デーモンスレイヤー
ならそこまで間違ってないのではないか
HENTAIとかOPPAIとか向こうのオタクさん普通に使ってんだし。
まあ、それを言ったらニンスレみたいなタイトルではあるが…
洋画や洋楽の日本語タイトルが原題と全然違うなんて良くある話しだし、それも別段日本に限った話でもないってだけだ
と言うか言語が違うんだから完全に対応した言葉があるとも限らないし、言語圏で好まれるタイトルの傾向だって当然変わってくるし
タイトルや会話は語呂・語感の良さも重要なので、ノリの悪い単語を並べるわけにはいかない。
血だけじゃなく肉も骨もバリバリ食べるし、同族を増やせるのが無惨だけだから吸血鬼じゃねぇよ
無惨様ゲッター線説
そら日本が勝手に吸血に限定しただけであり
元来 ヴァンパイアは普通に
人喰いやし 同族もオリジナルだけが
増やせるんじゃなかったかなドラキュラは
アホなん
鬼滅の滅の方だろ
「明治・大正時代あたりで和風のドラキュラを描こうとした」て作者が言ってるんですが…
短編集買え
ググったけど人を喰う伝承とかヒットしなかったぞ、どの情報量だよ
グールとかゾンビとかとごっちゃになってんじゃねぇの?
>>17
そうかそうか
でも海外タイトルがデーモンスレイヤーになったのは何でだ? 海外サイドが「吸血鬼というよりデーモンだよね?」って言ったからじゃねぇのか?
ヴァンパイアセイヴァーで
なので>>14は自分がお気に入りの漫画かなんかをバイブルにして設定を絶対のものだと思い込んでるだけっぽい
イメージの問題であって直訳しろとは言ってない
なるべく自国の言葉に訳せだからね
日本ならマンガアニメに親しんでるような層にはオーガでも概ね通じるが、
英語圏でoniなんて言われてもまず通じない
そもそも義務教育で最低限英語を学習し日常にも英単語の溢れてる日本と、日本語なんて勉強する機会も無く日常でもお目にかかることがほとんど無い向こうとじゃあ言語としての知名度が違いすぎる
それは日本のアニメとかを見る現地のオタにとっても大して変わらんのよ
知らない言語のタイトルでお出しされても何の事だかわからないからそれだけスルーされる確率が高くなるし、そんな無意味な博打を打っても仕方ない
進撃の巨人もattack on titanだし
川端康成三島由紀夫あたりで証明されちゃってるのでしかたない
コメントする。
Tweet
(URLはh抜きで。「>>数字」でコメント欄内アンカーが機能します)
悪質な誹謗中傷、アニメ感想記事でのネタバレ、コピペの連投、ネットマナー違反等は
削除・規制する場合があります。(解除願いはメールにて受け付けております)
コメントが何度も削除される場合は強い口調になっていないか見直してください。
荒らしはスルーしましょう。