2: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:39:49.96 ID:kTbSicQm0

1479570510_1_7_666ad06a2c9242339666053ef8227dde

これマジなん



4: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:40:33.29 ID:1kFHx3yO0

ワイはハリウッド映画見て同じこと思うわ
英語圏が良かったって



5: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:40:38.44 ID:801CFyoB0

どう考えても英語圏方がエンターテイメント充実してる



10: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:42:05.74 ID:kTbSicQm0

>>5
英語は話者が多いから翻訳の質が高い
日本語は日本人しか話してないから翻訳の質がめちゃくちゃ低い



6: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:40:39.25 ID:tb5Vrg8/0

そういう人も居なくは無いやろ



8: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:41:36.88 ID:fYGhCjQX0

絶対ワイらも海外作品に汲み取れないニュアンスとかあるんやろなって切なくなる



9: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:42:03.34 ID:dZ2tqr4m0

英語とかいう人間をheかsheのどちらかで指定する必要がある癖に
自分自身はIとしか言えない欠陥言語



12: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:43:03.50 ID:S/JBmqtga

b7324fe3761cf2eb3505c70a168df54e_400

そういうの調べたら海外オタクの中でイカ娘が物議かもしてたらしいで
「~でゲソ?」「~じゃなイカ?」みたいな
語尾やら洒落が全くわからんのがバリキツイみたいに書いとったわ



ツイート


13: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:43:18.83 ID:VTOqjKI30

英語は覚えること少ないから2言語使えるようするとしたら
相対的に日本語ネイティブのほうが有利だと思うわ
日本語話せるけど漢字で苦労してる外人いっぱいおるもん



80: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:07:04.34 ID:hMNZs3ew0

>>13
英語って第二言語としてはクソ優秀だけど母国語にするには正直微妙よな
表現の幅というかなんというか



14: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:43:20.81 ID:NqrMR6EWd

エヴァのレッツfackはよ

C8QgaAfVoAER8qx



15: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:43:27.37 ID:tYYMnxLi0

まぁ一理あるわ
ワイ海外小説好きでよく読むけど翻訳されたやつだと解釈違い起こす



17: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:43:46.34 ID:HZ3DCqdW0

これはワイらも洋画見た時に思う事やから
普通に居るやろな



19: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:44:08.04 ID:3juTd+Qu0

映画やアメドラの方がおもろいやろ
贅沢言うな



21: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:45:57.94 ID:Etc47J/c0

翻訳家「日本のラノベは個々のキャラクター性を残したまま翻訳する事が不可能」
no title



28: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:47:36.94 ID:AmIB/dW4d

>>21
h…heyhey . you are death?? it's joke



101: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:11:45.93 ID:qRLdX3Z8M

>>21
こんなんは英語と米語スラングで翻訳できるやろ



24: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:46:58.50 ID:8IO+wQ8c0

別にたいてい翻訳されてるんだから
それで英語出すなら翻訳されてないもの出さないと意味ないんちゃうか

インディーゲームとか英語のみが多いからこれが羨ましい



32: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:49:33.73 ID:F/mEu2nf0

一人称と語尾でキャラ付けしまくるときもあるから訳は大変かもな



25: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:47:08.75 ID:j/28eqZG0

ドイツ語って一人称色々あるらしいけどアニメの翻訳で使われてんのか



35: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:50:24.20 ID:ZeVcDvPw0

もののけ姫の吹き替えは物語ガッツリ変わるくらいひどかった



130: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:20:39.66 ID:mTUD/CCU0

>>35
海外版のpv大学の講義で見せられたけど
ゴッドオブウォーみたいなノリになってて草生えた



38: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:51:43.93 ID:exAGp3NNM

変な語尾は辞めるザウルス!

これ翻訳できないらしいな

EurSsPvU4AMhXsX



42: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:53:59.02 ID:VTdMY59s0

かぐや様でマイメロって言ったのをmy heroって字幕出してたから納得



50: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:55:57.70 ID:8nF0QR+80

中国のオタクだと中国発のゲームでも
声優は日本人で日本語音声じゃないと嫌みたいな
こだわりの強い連中が結構多いみたいやな
アズレンとかドルフロとかがわかりやすい



55: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:58:01.91 ID:3juTd+Qu0

>>50
中国人や韓国人がボイロ使って動画作ってるの割りとよく見る
他の国のオタクと違って
彼らが日本語にガチ目に憧れを抱いてるのは確かやと思う



59: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 21:59:11.65 ID:OcKFe0Cy0

これに関してはマジで日本人でよかった



92: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:10:52.47 ID:r8Fmo7VL0

多分外国人はアニメちゃんとわからんし、
ワイらもヒップホップ一生わからん



102: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:12:07.56 ID:+qs3WD170

言葉は文化そのものだから吹き替えは不完全



113: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:15:42.79 ID:Hqkqo8AM0

色んなサイト見てても
日本のアニメゲーム関連のミームはかなり頻繁に目にするから
まあ広く浸透はしてるんだろうなあと思う



114: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:16:24.11 ID:jC1uoa/10

日本語で楽しめないって地味にキツいよな
ドラクエとかMOTHERとか絶対糞おもんないやん



117: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:17:43.15 ID:UFokVhnc0

>>114
ドラクエは堀井節が伝わらないのがウケない要因の1つとかなんか見たな



139: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:23:26.53 ID:sWMSx2kQp

>>114
ドラクエは日本語じゃないとなぁ



118: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:18:02.85 ID:ucC3a6Bi0

言葉もやけど突然新選組の話とかでてきてもわからんのとかもきつそう



125: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:19:23.70 ID:3juTd+Qu0

>>118
海外ドラマワイ「プロム……?感謝祭……?」



131: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:20:59.52 ID:MflNdNb9M

日本語を英訳するとコレジャナイ感凄いからしゃーない



143: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:25:03.79 ID:Bd6E2bfQr

渋いって意味はクールで…つまり彼はクールタクで…
日本のアイドルのキムタクとかかってて…

no title

no title



147: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:26:54.71 ID:DSuJCIwYx

>>143
注釈すげえ



158: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:29:56.01 ID:kIu7FTtc0

>>143
DEATHNOTE後半はアメリカだからSPKとかは英語の方が違和感無いな
海外版も持ってるけど訳的にはかなり正確
ここ以外は



149: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:27:40.50 ID:6UTwtUZn0

ギャグとかダジャレは翻訳難しいからな



165: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:32:02.39 ID:sHMvWEP10

エロ同人誌の翻訳とか出来が結構気になる



175: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:34:27.45 ID:gnGoM+M90

外国人「?????」

no title

no title



179: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:35:02.94 ID:qQXB/aAVd

>>175
フォントようやっとる



187: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:37:03.34 ID:Lc7yD1fa0

1482286534_1_1_a603d9783329355d1bbc1456bc63cd29

「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」
「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」
「あにぃ」(by衛)→「big bro」
「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」
「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」
「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」
「にいさま」(by白雪)→「elder brother」
「アニキ」(by鈴凛)→「bro」
「兄くん」(by千影)→「brother darling」
「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」
「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」
「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」
「あんちゃん」(by眞深)→「bud」

オタからしたら日本以外ありえんわ
ほんと列島に生まれて良かった



191: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:37:56.63 ID:/vzrhxf40

>>187
難解や😨



195: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:38:37.42 ID:bUADYVnu0

>>187
右は黒人が脳内再生してくる



194: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:38:21.51 ID:kR1x7LG30

ワイだって洋画を翻訳なしで味わいたかったわ



196: ああ言えばこう言う名無しさん 2022/05/02(月) 22:39:55.46 ID:DtIry0oM0

こっちが海外の嘘字幕(総統閣下とかペニーワイズ)で遊ぶみたいに
こっちの日本語版をあっちの国の嘘字幕で遊んでる動画をいくつか見たことがある



引用元
https://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1651495182/
1001: ああ言えばこう言う名無しさん :2022/XX/XX 99:99:99 ID:ForYou